《管理英语4》Unit 4 Reading 1
导语
大型企业在人才竞争中能够一直保持竞争力,员工的幸福感和归属感也比较高,秘诀是什么呢?让我们一起看看谷歌公司是怎么做的。
阅读文章,了解谷歌是如何激励员工的。
How Google Continues to Keep Employees Happy
谷歌如何一直让员工开心
Working for Google is a dream of many, not just because of what this company has achieved in the last 15 years, but because of its enviable work culture.
With about 37,000 employees in 40 countries, you might wonder how Google maintains a motivating work experience throughout its entire company.
到谷歌工作是很多人的梦想,不仅仅是因为这个公司在过去15年所取得的成就,还因为那里有令人羡慕的企业文化。谷歌在40个国家拥有约3.7万名员工,您可能会想知道它如何在整个公司维持积极的工作体验。
Working for Google comes with perks that most other organizations can't provide — bowling alleys ,free haircuts, gym memberships, and shuttles to and from work. The company's secret to success is putting the same amount of time and effort into keeping employees happy as it does into innovating products.
在谷歌工作有大多数其他机构不能提供的待遇——保龄球馆、免费理发、健身房会员和往返于公司的班车。谷歌公司成功的秘诀在于,在保持员工幸福感和产品创新方面,它投入了同样多的时间与精力。
Back when the company was just a start-up , co-founders Larry Page and Sergey Brin had the goal of making Google a place the most talented people wanted to work at.
Their idea was simple: creating a work culture that keeps employees happy, will motivate them to do their best, and will keep them loyal to the company.
公司刚创立的时候,共同创始人拉里·佩奇和赛吉·布林就设定了一个目标:要让谷歌成为最杰出的人才想为之效力的地方。他们的想法很简单:创造一种可以让员工保持快乐的工作文化,激励他们尽最大努力保持对公司的忠诚度。
“It's less about the aspiration to be No. 1 in the world, and more that we want our employees and future ones to love it here, because that's what's going to make us successful,” said Karen May, the Vice President of People Development at Google.
谷歌人力发展副总裁凯伦·梅说:“与其说我们想力争成为世界第一强,不如说我们想让我们现在和未来的员工都爱上这里。因为只有这样,才能使我们成功。”
Google also makes its employees want to work because managers provide tasks that are inspiring and challenging. Every employee at Google has the opportunity to spend 20% of his or her working time on a project they choose.
This freedom takes employees out of their routine and away from the mundane tasks that often make workers feel uninspired about their jobs.
谷歌员工有热情,因为管理人员提供了令人振奋和充满挑战的任务。谷歌的每个员工都有机会把20%的工作时间花费到自选项目上。这样的自由可以使员工不用循规蹈矩,从单调乏味、毫无工作激情的任务中解脱出来。
Lastly, Google shows each employee just how important he or she is to the company. Each employee, regardless of his / her spot on the totem pole , has an influence on how Google performs.
最后,谷歌向每位员工表明,他(她)对公司很重要。每一个人,无论他(她)在什么岗位,都对谷歌的运营产生影响。
“If you value people, and care about them as whole people, one thing you do is give them a voice, and you really listen,” May said.
“如果你重视人才,把他们当作一个健全的人格来关心,你所要做的事就是给他们一个发声的机会,而你要认真地听”,梅说。
Google does just that by hosting employee forums every Friday, where they discuss the 20 most-asked questions.
Employees have access to all company information, adding a sense of trust, and employees and leaders work together to solve problems.
谷歌是通过每周五都举办员工论坛做到这点的,论坛上大家会讨论最常问的20个问题。员工可以获悉公司的所有信息,从而增加对公司的信任,使员工和领导能携手解决问题。
Check it out
直接引语
“If you value people, and care about them as whole people, one thing you do is give them a voice, and you really listen,” May said. 梅说:“如果你重视员工、尊重他们的完整人格,就给他们发言的机会,并认真倾听。”
• 当我们引用别人的话语时,若引用的是原话,被引用的部分就叫作直接引语(direct speech)。直接引语通常置于引号内。例如:
Peter said, “You had better come here today.”
She asked me, “When do they have their dinner?”
Culture Note
Google(谷歌公司)
Google began in January 1996 as a research project by Larry Page and Sergey Brin when they were both PhD students at Stanford University in Stanford, California. In 2004, Google moved to its new headquarters in Mountain View, California, nicknamed the Googleplex. In August 2015, Google announced plans to reorganize its interests as a holding company(控股公司)called Alphabet Inc. Google Products include:
★ Google Search ★ Gmail ★ Google Drive ★ Google +
★ Google Chrome ★ Google Photos ★ Hangouts