《管理英语4》Unit 4 Listening and Speaking 1
导语
对于工作认真努力的优秀团队,给予适当的激励,能够保持和进一步提高他们的工作积极性。一会我将约Helen研究如何激励我们优秀的商业情报小组,一起来听听吧。
对话演练
你可以点击下方人物头像角色扮演进行对话练习,也可以点击对话中人物的名称详细听每句话录音。
(Scott, the manager of the HR Department, is discussing staff motivation with Helen.)
(人力资源部经理斯科特正在和海伦讨论激励员工的事。)
Scott:Hi Helen. Take a seat. I wanted to talk to you about how we could motivate our staff in the business intelligence team.
斯科特:你好,海伦,请坐。我想和你谈谈如何能够激励我们商业情报团队中的员工。
Helen:That's also what I am concerned about.
海伦:这也正是我所关心的。
Scott:You know, the sales teams get a bonus every three months if they hit their sales targets as their own incentives. But the business intelligence team do all this work gathering useful information on the market, and they don't have any bonuses or incentives.
斯科特:你知道,如果销售团队实现销售目标,那么按照他们自己的激励机制每三个月就会获得奖金。但是,商业情报小组在市场上收集有用的信息,并没有任何奖金或奖励。
Helen:You're right. They do a very good job and they definitely help the sales teams a lot with the information they provide. They're also under great pressure.
海伦:你说得对。他们做得很好,无疑对销售团队帮助很大。他们也承受了很大的压力。
Scott:Yes. That's exactly why we need to encourage them. What do you think if we introduce something like an “employee of the month” competition?
斯科特:是的,这就是为什么我们需要鼓励他们。如果我们引进像“本月好员工”这类竞赛,你觉得怎么样?
Helen:How does it work?
海伦:怎么运作呢?
Scott:Perhaps managers in the departments that work alongside business intelligence could vote on which employee has been the most helpful. What do you think?
斯科特:或许可以由商业情报部门管理人员投票决定谁对别人贡献最大。你觉得如何?
Helen:Well, I think, if you get managers to vote on that, it might just turn into “who's the most popular”. We need to look at their actual performance — how much they have done and how well they have done it and reward them.
海伦:嗯,我想,如果你让经理投票,那可能只会变成“最受欢迎的人”。我们需要看看他们的实际表现——他们做了多少、做得多好,再奖励他们。
Scott:Yep, but how? Should they be rewarded with money like extra pay or a bonus, or should they be rewarded by being invited to special events or fun activities?
斯科特:是的,但是怎么实现?他们应该得到额外的工资或奖金的奖励,还是应该被邀请参加专项活动或趣味节目?
Helen:I think we could have a combination of both. There could be a pay incentive every three months depending on how well they have done their job like the sales teams. Then, they could also have special fun days out once or twice a year. What do you think?
海伦:我想我们可以结合两者。就像销售团队,根据工作表现,每三个月可能会有薪酬激励。 然后,他们也可以每年有一两次特别的娱乐活动。你怎么想?
Scott:I like that idea. Listen, Helen. How about this? You come up with an idea for the fun day out activities, and I'll look into the pay rewards. I'll need to talk to human resources about this for their agreement.
斯科特:我喜欢这个想法。那海伦,这样如何?你去考虑下“好玩一日游”的活动,我去研究下薪水奖励。我需要和人力资源部谈谈,得到他们的同意。
Helen:OK.
海伦:好的。